02 fev 2010 | por Raphael Draccon em Cavernas & Dragões às 12:03

E estava já na hora dessa coluna de literatura fantástica/sobrenatural retornar.
Foi um mês de férias, mas estamos de volta e admito que da parte de cá foi sentida falta dessa troca com vocês. Eu ia abrir a coluna desse ano acatando os pedidos pelo “Eragon”, mas só vou poder fazer isso na próxima.
Entretanto, para podermos voltar a estabelecer contato, e para aproveitar e anunciar uma notícia bacana para o pessoal que ama literatura fantástica, escrevo esse post diferente aqui.
Vamos lá:
Vocês se lembram do belíssimo filme chinês “Herói”?
Filme de qualidade técnica impecável e história poderosa, na época em que foi lançado foi o filme mais caro da China e se tornou uma das duas maiores aberturas nos EUA para um filme em língua estrangeira, perdendo só para “A Paixão de Cristo”.
O mais curioso, porém, era aquele detalhe que aparecia no pôster antes de qualquer coisa: “Quentin Tarantino apresenta…”.
De fato, a Miramax possuía os direitos do filme, mas coube a Tarantino, admirador do gênero que não tinha nada a ver com a produção do filme, batalhar e convencer os executivos a lançá-lo comercialmente nos cinemas.
Bom, fora do cinema e dentro dos domínios da nossa literatura, eu tive meu próprio “momento tarantino” e embarquei em uma jornada parecida, que começou há aproximadamente um ano e meio, batalhando com meus editores para lançar uma obra igualmente cinco estrelas por aqui.
E depois de meses de esforço, consegui ajudar a trazer ao nosso mercado provavelmente o título de fantasia mais esperado pelo fanatic kingdon daqui. E se você é um leitor de literatura fantástica, acredito que irá enlouquecer com a história quando puder tê-las nas mãos.
E acho que já está na hora de eu lhe contar melhor sobre ela.
A “Mesa de Escritório” é um subpost que virá sempre antes de cada post nosso, com algumas dicas ou sugestões espalhadas por aqui.
Pode haver livros que lhe interessem dar uma olhada melhor, convites de bons eventos, algum dvd perdido que talvez você não tenha visto e de repente vá gostar; coisas do tipo.
Por exemplo, hoje por aqui tem dois livros muito bem editados, que recebi da editora Devir, ambos com responsabilidade de Roberto de Souza Causo, crítico de fantasia do portal Terra e conhecido daqueles jogadores de RPG mais antigos, que liam os contos da “Dragão Brasil” original.
(Roberto de Souza Causo pensando em como parecia Sherlock Holmes, antes do xará Robert Downey Jr. estragar tudo…)
O primeiro deles estréia o selo de literatura de horror da Devir, o Pentagrama, com Anjo de Dor.
O segundo é uma antologia com nomes espetaculares da fantasia mundial, chamado Rumo À Fantasia.
É possível ler um trecho do primeiro, aliás, na própria coluna do escritor aqui.
Outro é um filme que me foi indicado pela Vivi Amaral, do Cinefantasy, como “um filme pouco conhecido e que era um dos melhores filmes de fantasia que ela já tinha visto na vida”.
E detalhe: essa menina vê filme pra caramba, de tudo quanto é parte do mundo, só para fazer a triagem do festival.
Bem, o filme se chama Dublê de Anjo (The Fall).
E no trailer você já sente que vem coisa boa quando percebe que ele foi produzido por David Fincher (Se7en; Benjamin Button) e Spike Jonze (Onde vivem os Monstros). A junção de uma dupla dessa tinha de dar certo, não?
O fato é que eu vi o filme. E o resultado… bom… é um dos melhores de fantasia que eu já vi na vida. E você ainda vai reparar que Avatar chupou uma das cenas do filme.
Outra: esse ano também vou premiar leitores com mais livros lá pelo twitter. Só que em vez de sorteio, vou escolher alguém pelos comentários daqui e divulgar o resultado por lá.
O primeiro livro desse ano será o épico do Leandro Reis, Filhos de Galagh. Mas falo mais sobre isso no próximo post.
Agora, vamos ao post de hoje.
***
Como citado no início do post, esse ano tive meu “momento Tarantino” e batalhei meses para que a minha editora trouxesse para nossas terras talvez a melhor série de literatura fantástica da atualidade, e com certeza uma das melhores de todos os tempos.
E se você não a conhece, sem problemas, você irá conhecê-la.
Vamos lá?
Vencedora do Locus Award, e indicada ao Nebula, ao Hugo, ao Ignotus, ao British Fantasy Award e ao World Fantasy Award, reverenciada por nomes como Neil Gaiman e Bernard Cornwell, e transformada em cenário de tabuleiro, card game, RPG de mesa, videogame e série da HBO, A Song of Ice and Fire é uma série devastadora, que mais parece um trem bala japonês sem possibilidade de freio.
George R.R. Martin é um escritor grandioso e um roteirista que trabalhou por mais de dez anos em Hollywood. A Song of Ice and Fire é uma série de fantasia para adultos iniciada em 1991, e cujo primeiro volume acabou por ser publicado apenas em 1996.
É uma série de fantasia tão espetacular e popular na Europa e EUA, que muitos (muitos mesmo) a consideram a melhor série de fantasia de todos os tempos, mais até do que “O Senhor dos Anéis”.
Inspirada na “Guerra das Rosas”, a série conta a história de um continente chamado Westeros, dominado pelos Sete Reinos. O local é uma espécie de mega Inglaterra medieval do tamanho da América do Sul. Esse continente está separado do outro por um mar estreito (que por sinal remete ao Canal Da Mancha) e possui uma barreira (The Wall), que separa o mundo civilizado do mundo selvagem.
O clima é um personagem à parte, o verão e o inverno podem durar anos (até mais de dez anos!), e as pessoas têm de se preparar e adaptar suas vidas a isso.
O cenário não se trata exatamente da “fantasia clássica” com os tradicionais elementos high fantasy. Não existe um escolhido para salvar o mundo; não existem elfos em guerra com anões.
De fato, os livros trabalham mais com intriga política e a magia da série remete à uma magia mais ritualística, pois em parte está mais ligada à religião em comunhão com a vida na floresta. Em Westeros, o povo antigo, por exemplo, adorava deuses árvores e eram chamadas “Crianças das Floresta”, uma raça que vivia em harmonia com a natureza bem ao estilo celta de ser. Logo, cada castelo tem uma” floresta divina” onde crescem “weirwood”, lindas e bizarras árvores brancas que parecem ter expressões nascidas de protuberâncias e seiva vermelha.
Só que um dia os “Andals” vieram do oeste e trouxeram com ele os Sete, sete deuses que viraram um só para substituir o culto anterior (em referência direta ao deus cristão único que chegara para substituir os deuses celtas).
“A Game of Throne”, o primeiro volume, é sobre a disputa de uma grande nação após a morte do rei Robert, e de toda intriga que envolve uma disputa desse porte, com aliados, inimigos, herdeiros e filhos bastardos.
Se antes havia Sete Reinos, hoje um único governa a todos na Dinastia dos Targaryen e se senta no Trono de Ferro. Essa monarquia foi formada a base de muito sangue e dizimou quase todos os outros reis, dando origem a uma nova monarquia unificada, porém frágil e instável.
E é essa fragilidade que dará origem ao “Jogo de Tronos” do título (se você quiser saber mais detalhes sobre a trama, há um link em português na Wikipédia aqui).
(Sean Bean, o Boromir de SdA, mudou de lado e estrela a adaptação)
O diferencial dessa série está em seus personagens densos e na forma como Martin alterna os pontos de vista. Apenas no primeiro livro, nós acompanhamos oito pontos de vistas diferentes, mais a visão de Will no prólogo. Os personagens acertam e cometem erros de maneira crível, e você tem de aprender a amá-los, odiá-los ou perdoá-los por isso.
Há diversas casas, e cada uma delas tem seu próprio motivo e propósito pela busca do poder, algumas vezes tendo de suportar aliados e inimigo na espera pelos embates.
Os livros são tão épicos nas batalhas em campos de guerra quanto o são em salões de castelos no desenvolvimento de intrigas políticas.
São vários personagens e todos eles têm uma profundidade psicológica bem construída. A trama política envolvendo o Jogo de Trono provavelmente será a mais complexa e bem-arquitetada que você já viu em um livro, e prometo que você terá noites de insônia virando páginas e mais páginas, e de vez em quando se emocionando fundo com determinadas passagens.
E é uma fantasia hardcore! Hardcore mesmo. Quando digo que George Martin é um “Tolkien para adultos”, eu falo sério. O livro tem sangue, sexo e violência desenfreada e faz muitas batalhas do Conan parecerem uma desavença de um churrasco entre amigos.
O artista Mark Evans fez alguns exelentes desenhos em uma galeria sobre a série, com trechos do livro até. Veja aqui.
Aqui abaixo, segue um vídeo gravado por um cinegrafista epilético na ComicCon, onde Martin lê um trecho de “A Dance With Dragons”, o quinto livro da série, prometido para esse ano.
Para a série sair aqui no Brasil foi uma batalha.
Na verdade, eu nunca entendi o que uma editora brasileira estava esperando para trazer essa série ao mercado.
Lembrou-me quando Peter Jackson disse que sempre ficou esperando fazerem um filme sobre “O Senhor dos Anéis”. Como o tempo foi passando e ninguém o fez, deu tempo dele se especializar como cineasta e ele mesmo decidir tocar a coisa.
Com as devidas proporções, eu também fiquei esperando publicarem essa série por aqui há tempos. Aí como o tempo foi passando e ninguém o fez, deu tempo de eu virar romancista por uma holding espanhola, virar peça-chave de uma holding portuguesa e ainda passar um ano e meio batalhando pela série por aqui.
O sucesso externo, os prêmios e a minha empolgação foram importantes, e o fato da HBO começar a produzir a série ajudou ainda mais nos argumentos ( aliás, segue abaixo um vídeo mostrando o elenco escalado).
Passado essa fase, veio uma segunda ainda mais difícil: a negociação. A agente de George Martin não é lá a pessoa mais fácil do mundo de se lidar (no fundo, agentes nunca são), e a Leya, na figura da Mariana Rolier, conduziu de maneira brilhante o processo. Acredite, há de se ter talento para isso também.
O fato é que agora a editora possuí os direitos dos quatro titulos já lançados da série e eu vou acompanhar o processo de preparação, tradução e coisas do tipo. Aí conforme sair capa e coisas do tipo, e for autorizado, eu vou compartilhando.
O livro irá chegar no segundo semestre desse ano. E para coroar de vez, minha vontade seria a de conseguir convencer a trazer o próprio George Martin para uma Bienal ou evento do tipo. Mas aí já começa a depender da aceitação do nosso mercado com a série.
Da minha parte, só vai me restar torcer para todo o esforço ter valido à pena, que vocês amem a história e a série possa continuar a ser publicada.
Tema por Tropus Comunicação na Internet • Design por Evel Ryu
Comentários
Sorteia um pra galera ae do S&H Draccon!
= )
Li esta série ano passado e, realmente, ela figura como uma das melhores (se não a melhor) serie de fantasia épica que já li.
Sempre me perguntei por que nenhuma editora nacional abriu os olhos pra esse sucesso evidente. Muito bom saber que a Leya está trazendo esta canção pra cá.
E parabéns pela vitória, Draccon.
Abraços
Olá, sou bibliotecário e já está em minha lista de compras para esse ano.
Estou rindo d+ com o cinegrafista epilético xD
Sempre ouvi falar, e já mais de uma vez perdi algum tempo lendo sobre a série na Wikipedia e sites especializados de fantasia, mas nunca me animei muito em ler os livros. Lendo esse post mudei de ideia, e ja tratei de providenciar o primeiro livro da saga, e com certeza comprarei a versão nacional assim que sair. E o melhor de tudo foi ler que o preço não vai ser tão abusivo
Você teve uma excelente iniciativa, Draccon. Quem dera se outros autores nacionais de Fantasia e FC pudessem fazer o mesmo. O mercado, leitores e fãs só teriam a ganhar.
.-.’
MEO DEOS!!
Minha série de Fantasia favorita vai sair em portugues!! Apesar de eu já ter todos os lançados vou fazer questão de comprar a versão na nossa lingua!!
Parabens!! Será uma ótima publicação!
Gostaria de saber de voces qual e o seriado hoje mais comentado, para que eu possa assistir, pois eu nao gostava muito deste tipo, mas
Uhu!!! Parabéns pela inciativa!
Estava esperando muito esse anúncio, entrei em contato com o livro ano passado e achei fabuloso!
Tenho certeza de que vai fazer muito sucesso aqui no Brasil.
E quanto a Portugal não acho que está 19 euros não, só se foi assim no começo, pois comprei as duas edições que fazem o primeiro livro há pouco tempo, vendidas num pack por 19 euros o pack. E também vi o primeiro livro por 11 euros.
Mas enfim, parabéns e muito obrigado! Vou deixar minha edição portuguesa de lado e esperar a brasileira para ler na nossa língua.
Não acredito que A Song of Ice and Fire vai sair em português. Parabéns pela iniciativa! Comprarei com certeza.
Fiquei com muita vontade de ler este livro, espero que não demore muito para sair, nem que as sequências demorem também, eu como leitor ávido de fantasia não pude deixar de ficar muito curioso para por as mãos em uma obra que algumas pessoas consideram melhor que Senhor dos Anéis..
Fiquei interessado em ver o filme também, o trailer foi fantástico!
Pelo que li, essa série parece ter certa semelhança com “As crônicas de Artur” do Cornwell. Se for assim, será sem dúvida um dos primeiros itens da minha lista assim que for lançado!
Caramba! Imagino que esse “Game of Thrones” seja um livro bom pra caramba.Seu texto realmente me animou a ter um exemplar aqui em casa. Vendo as ilustrações e a história é bem o tipo de fantasia que me interessa. Mas Draccon, já tem previsão de lançamento?
——
E quanto a “Anjo de Dor” do Causo: É um livro realmente muito bom. Um dia depois de ver o Raphael Draccon comentar sobre o lançamento desse livro em seu blog pessoal eu o vi vendendo por um preço bem camarada e comprei. Não vou mentir que os estilismos do autor me deu certo receio de que o livro não era bem o que eu pensava, mas é muito bom. Vale pela contrução dos personagens e os momentos de introspecção dos mesmos. Estou devendo fazer uma resenha desse livro em meu blog.
Mais uma ótima Coluna.
Abraços!!
@RD – Segundo semestre só o que podemos saber. “Anjo de Dor” parece ser isso tudo que você citou mesmo; vou dar uma olhada logo que terminar o “Ladrão de Raios”.
Eu como grande fã de fantasia, me envergonho de não conhecer essa série..!!!!
e com certeza, no segundo semestre, essa é uma compra garantida!!!
Sua coluna me cativou e procurei resenhas dos seus livros e são todas positivas. Só consegui achar o primeiro volume em um único site da internet e comprei. Espero não me decepcionar.
Valeu e parabéns!
@RD – Opa, essa primeira edição é raridade; de colecionador já. Espero igualmente que lhe agrade.
Do jeito que eu sou pobre vou ter que torcer para ganhar em um sorteio no seu Twitter.
Parabéns pela iniciativa! Toda minha família quer ler este livro(não entendem inglês) de tanto que eu falo sobre ele. Se posso ousar sugerir algo, não traduza os nomes das localidades como feito na Espanha e em Portugal, mas coloque uma nota do significado do mesmo no rodapé
Boa sorte e estou no aguardo,
Filipe
Bom, antes de mais nada, em tempo, queria dizer q foi uma surpresa pra mim descobrir que quem escrevia a coluna sobre conspirações era o Del Debbio, nossa, o cara que criou varias obras primas e que eu costumava usa-las para joagr Rpg 10 anos atraz, que supresa, infelizmente muitos de nós leem os artigos e muitas vezes nem sequer damos atenção a quem escreveu, quantos mais comentar, peço desculpas por isso,.
Bom, agora voltando ao assunto, adorei o filme parece ser muito bom, com certeza vai fazer sucesso, ao menos entre nós “nerdsdeplantãoviciadosemcavernadodragãoerpg” , quanto ao livro, nossa muito interessante, ja fiz uma promessa a mim mesmo de montar uma coleção completa hehee. É triste saber como é dificil promover/produzir ou até mesmo convencer uma editora a trazer algo com conteúdo de qualidade, mesmo que com uma bagem dessas citada acima, enquanto por ai tem mutia gente que só quer atender o que a massa do povão quer, visando apenas o lucro, não importantando o quão “esdruxulo” isso possa ser, claro que isso é resultado do mundo capitalista e democrativo que felizmente vivemos, mas tem muito lixo por ai que não tem um terço das dificuldades que obras de qualidade enfrentam, muitas histórias ai de Brunas Surfistinhas e etc( perdão se o caso dessa obra especifica eu estiver errado, mas nem quiz perder meu tempo lendo então por isso nemd everia estar comentando).
Putz eu to empolgadíssimo pra ler esse negócio agora! hehe… quase comprando em ingles msm!
Parabéns mais uma vez pela coluna! E ainda estou esperando o workshop de livro! hehe
Abraço!
A Song of Ice and Fire no Brasil pela editora Leya: http://tinyurl.com/ygws72r Uma série a menos para eu traduzir (damn it!)
[...] E a notícia que fez parar tudo foi bem essa: A EDITORA LEYA ANUNCIA O LANÇAMENTO DA SÉRIE A SONG OF ICE AND FIRE NO BRASIL. [...]
RT @gabrielbrum: A Song of Ice and Fire no Brasil pela editora Leya: http://tinyurl.com/ygws72r Uma série a menos para eu traduzir (damn it!)
Post no Sedentário e Hiperativo falando sobre a tradução da série "A Song of Ice and Fire": http://migre.me/iCfE
Cara, excelente! Finalmente vou poder apresentar minha série favorita de fantasia para os amigos que não lêem inglês! Fantástico!
Parabéns pela conquista!
Puxa, aguardo com muita ansieade o lançamento dessa sério aqui em terras tupiniquins.
Aff.
Vir falar q o Herói foi espetacular em qualquer segmento é ofedender qualquer pessoa com um QI acima de 50.
Foi o pior filme q o Jet Li já fez.
E o Tarantino com toda essa “aura” de ser o “senhor cineasta” é extremamente mediocre, com filme ridiculos, salve poucas excessões.
@RD – Nada, o pior filme que o Jet Li já fez foi “Contra o Tempo”, que ele quase nem luta.
Na minha opnião, é uma pena Dragon Lance não ter todos os livros traduzidos também!
Melhor que SdA ? T_T
No, seriously, Melhor que SdA ?
Cara, muito maneiro esse post… eu gostaria que você também divulgasse uma série aqui no blog, não sei se você conhece, chama-se “A Espada da Verdade” (Sword of Truth), no Brasil só foi lançado o primeiro livro: “A primeira regra do mago” pela editora Rocco, só que como não fez sucesso, ela não anunciou a tradução do resto da série e nem acredito que vá anunciar…
Mas com certeza esse foi um dos melhores livros de fantasia que eu já li, recomendo a todos.
Em relação à “Song of Ice and Fire”, fiquei muito curioso, e com certeza irei comprar assim que for lançado em nossa língua. Não conhecia a série. Obrigado pelo post!
@RD – Hum, conheço sim, pena que não pude ler ainda. Livro grandinho pacas também, aliás. Eu assisti foi alguns episódios da série “Legend of the Seeker”, baseado nela, com produção do Sam Raimi.
Caramba! George R R Martin! Essa é a melhor notícia desse ano para a literatura!
Eu acompanhei as adaptações das obras de para os quadrinhos e pude sentir um gostinho das obras desse autor, mto boas por sinal!
Esperando ansiosamente.
Caraca!! O.O
Seu post me deixou feliz duas vezes: a primeira por descobrir o nome do filme q eu tava vendo só em pedaços outro dia, esse Duble de Anjo, q é muito foda.
A segunda, e meus miolos voaram pela sala quando eu li, é sobre o Game of Thrones. ADORO essa série, e fiquei me perguntando como alguém já tinha trazido Crepúsculo pra cá, e não tinha trazido A Song of Ice and Fire. Que bom q alguém trouxe, e mesmo já tendo lido em ingles, com certeza eu compro a versão brasileira (se ela for boa)
Vlw mesmo \o/
Ah, mais uma coisa, é SIM melhor que Tolkien.
Pelo menos é mais divertido XP
Tenho que ver the fall.
Alguma dica pra onde achar ele pelo brasil ou só pela amazon mesmo?
@RD – Dá pra achar em locadora, mas tem de ser uma que não tenha se tornado uma sala de estar das “Lojas Americanas”.
Estou lendo: http://www.sedentario.org/colunas/cavernas-e-dragoes/raphael-draccon-apresenta-ou-meu-momento-tarantino-24178
sorteia pra nós aew rapaiz! E não esquece de falar do Eragon, muito bom!
@RD – Tá certo. Quando sair a gente sorteia.
Veja uma prévia do Épico de Fantasia (Livro e Série de TV) "A GAME OF THRONES" http://tinyurl.com/ygws72r
Finalmente no Brasil! Obrigado.
Hey! http://www.sedentario.org/colunas/cavernas-e-dragoes/raphael-draccon-apresenta-ou-meu-momento-tarantino-24178 < See this now!
OMG! A Game of Thrones vai sair em português !!! http://is.gd/7EYtn
SIMMMMM!!!!
Eu não acredito! Que bom!
Adoro essa série e meu marido lê para mim. agora eu vou poder ler sozinha. OBRIGADA!
Compraremos, com certeza.
[...] ontem pelo autor Raphael Draccon (autor de Dragões de Éter e Corações de Neve), a publicação de A Game of Thrones causou um [...]
eu ja tinha escutado otimos comentarios sobre esta serie!!!
irei comprar!!! vlw
Sou completamente apaixonado por A Song of Ice and Fire! Há uns dois anos, quando saiu a edição portuguesa, postei a respeito em meu blog:
http://muriloq.com/blog/2008/03/a-song-of-ice-and-fire-portugues/
Minha mulher costuma dizer que ASoIaF é “O Senhor dos Anéis escrito pelo Nelson Rodrigues”, e eu não posso discordar!
O engraçado é que quando escrevi ainda não havia notícias da adaptação pela HBO, mas eu menciono Rome mesmo assim.
Só uma correção: o nome do próximo livro é “A Dance with Dragons”. Tem um errinho de digitação no seu artigo.
E uma última dica: os audiobooks lidos pelo ator britânico Roy Dotrice são os melhores que já ouvi – é absurdamente bacana perceber como ele consegue criar uma voz diferente para cada um dos mais de duzentos personagens da série. É possível reconhecer as famílias pelo sotaque, para você ter uma idéia.
Muitíssimo obrigado pela notícia, e pelo esforço em trazer isso pra cá!
@RD – Pronto, Murilo: tá lá “A Dance With Dragons” com todas as letras agora. E os audiobooks são muito elogiados mesmo; já ouvi gente dizer: “não, não leia os livros, escute os audiobooks!”. Nunca tinha escutado coisa do tipo antes de uma série…
gente, isso aqui tem cara de ser coisa fina mesmo hem – http://bit.ly/bAKtFe – #ficção #literatura #fantasia
errrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr…….vc percebe que SPOILER:
a “morte do rei Robert” tem lugar na segunda metade do primeiro livro certo?…e q o os acontecimento porteriores a isso são quase q inteiramente no ” a Clash of Kings”…
FIM DO SPOILER….
de qq forma grande jogada
a braços e parabéns pela conquista!….
@cardosojunior Hum, tenta aqui: http://bit.ly/9vTTJa e aqui: http://bit.ly/dgCfku. Grande abraço!
A Leya vai lançar esse livro pela Saraiva? Eu entrei no site oficial, mas não era de Portugal e não do Brasil, ou seja, se sair pela Saraiva vou saber onde ir, mas se sair pelo site, como vejo os lançamentos?
Obrigado!
Quem quiser acompanhar sobre a série da HBO, tem o site “extraoficial”, o http://winter-is-coming.net
Oi Raphael!
Nossa amei esse seu post.
Eu comecei a ler o livro esse ano, comprei em ingles mesmo num site ótimo, q alias vou te indicar (se vc ja nao conhece ne). É o http://www.abebooks.com
E um tipo de sebo online e vc pode comprar os livros la usando cartao de credito internacional. Tem livros novos e usados. Já comprei dos dois tipos e sempre veio certinho. =]
Estou totalmente viciada nessa série de livros, e mal posso esperar pela série da HBO, q alias andei lendo q deve passar por aprovaçao do piloto logo né.
Abraços!
PORRA, MUITO BOA ESSA NOTÍCIA!!! Agora é torcer pra ser uma tradução muito bem feita e que não “censurem” o livro, já que como todo mundo ta comentando, é um livro bem “forte” com muita coisa que não se costuma ler em livros de fantasia. Torcendo por uma ótima tradução e contando já os dias pra comprar a minha cópia na primeira pré-venda que aparecer, hehe
Parabéns pela iniciativa! A notícia é pra lá de prazerosa! O máximo que fiz foi enviar email para as maiores editoras do Brasil indicando a série porém não recebi nenhuma resposta. Típio deste país. Estou há muito tempo atrás dos livros, inclusive já pensei em comprar de uma livraria de Portugal (já que em inglês eu sempre fico em dúvida em algumas passagens, em interpretações, etc.) mas agora vou aguardar para sair aqui tais livros.
Novamente, parabéns e muito obrigado pela iniciativa!
Abraços!
Alguém sabe como ta o andamento da série? O Site da Leya não diz nada e a editora Lua de Papel (que vai editar o livro) também nada.
Alguém?
Ótimo texto Raphael! E Parabéns pela iniciativa em trazer esse livro para o Brasil. To tentando ler em inglês, não tá fácil, mas ta valendo muito a pena. Minha noiva já é apaixonada pela história e eu tenho que ficar brigando com ela pra não me contar spoiler! Ela até fez um blog sobre a saga, apareçam lá: