Arte com dinheiro

10 jan 2008 | por em Arte/Design às 23:26

 Arte com dinheiro

Um tipo diferente de fazer arte é o Moneygami. É um tipo de Origami, mas com dinheiro (grana, bufunfa, money, money, money, moneeeey). Assim como o Origami a pessoa faz dobraduras, mas dessa vez aproveita as imagens da nota na sua criação.

Para ver como fica esse trêm, clique Aqui!

Via: Know or Never.

4 Comentários

Museu virtual de sapatos

10 jan 2008 | por em Arte/Design às 23:01

 Museu virtual de sapatos

Confortáveis, exóticos, modernos, bizarros. Um museu virtual para aqueles apaixonados por pés. Ou melhor, por sapatos. O “Museu Virtual de Sapatos” (Virtual Shoe Museum) foi criado a partir de uma iniciativa de Liza Snock em 2004. Com a idéia na cabeça, ela foi atrás de fotógrafos e designers que tivessem esse mesmo fetiche. O resultado você pode conferir Aqui! nesse website.

1 Comentário

Proibido fotografar!

10 jan 2008 | por em imagens às 17:10

 Proibido fotografar!

Uma galeria com fotógrafos reunidos diante da mesma causa: tirar fotografias onde elas não são permitidas. Link bem interessante. Clique na imagem ou Aqui! para visitar.

4 Comentários

  Feia demais para me prostituir. Burra demais para roubar

Sinceridade é tudo nessa vida.

30 Comentários

zeus mitologia kundalini conspirações Chakras  Como assim, Zeus nunca traiu Hera?

Olá crianças,

zeus mitologia kundalini conspirações Chakras  Como assim, Zeus nunca traiu Hera?

Zeus: o homem; a lenda. O Deus mais poderoso de todos os deuses, senhor do Olimpo e chefe do Panteão grego, capaz de fulminar qualquer mortal que desejasse com um raio. Filho do Titã Crono e da deusa Réia, Irmão de Poseidon, Rei dos Mares e de Hades, Rei do Subterrâneo. Assim como Cronos era o deus mais novo dos Titãs, assim Zeus também era o mais novo de todos os deuses olímpicos.
Hoje veremos porque, apesar de inúmeras alegações de adultério, o Zeus original nunca traiu Hera e, mais importante… Como isso explica muita coisa a respeito da história de Jesus Cristo.

Continue lendo…

91 Comentários

 Frases divertidas e maliciosas em peças de roupas

Mais de 50 estampas com aquelas frases divertidas, sarcásticas e cheias de malícia. Infelizmente algumas frases perdem a graça quando traduzidas para o português.

Via: Delicious Girl

10 Comentários

 Comercial legal da Double A paper
Clique na imagem.

12 Comentários

Bendito Machine

9 jan 2008 | por em animações às 7:27

 Bendito Machine Curtas de animação sobre duas sociedades em competição, muito legal o estilo de silhueta, a lá patapon. Clique na imagem pra ver e fique ligado pois vem mais por ai.

4 Comentários

Sexmaid

9 jan 2008 | por em Internet às 0:32
0 Comentários

A grande apresentadora Maísa

8 jan 2008 | por em vídeos às 15:41

Assistam ao hilariante vídeo da pequena menina Maísa Silva, de 5 anos, apresentando o programa do SBT, Sábado Animado. Responda rápido: o programa (e o canal) está mal das pernas para contratar alguém, deram bebida (e outras coisas) para a garotinha ou ela é filha de algum diretor/famoso?
Continue lendo…

79 Comentários

 Scroogled   E se o Google agora resolvesse controlar a sua vida?

 Scroogled   E se o Google agora resolvesse controlar a sua vida?Google! Uma jovem empresa de ascensão meteórica que todos nós aprendemos a amar, admirar e a depender. Google Adsense, Google Analytics, Gmail, Blogspot, Youtube e outras dezenas de serviços incrivelmente úteis e gratuitos. Como não amar, não admirar e não depender do Google!? Como!?

O Google já controla seus e-mails, seus vídeos, seu calendário, suas buscas, seu blog… E se a empresa agora resolvesse controlar a sua vida?

É a partir desse pressuposto que Cory Doctorow, do blog BoingBoing (um dos blogs mais visitados e prestigiados do mundo), decidiu escrever Scroogled, um conto pra la de alarmista e assustador sobre o futuro da humanidade nas mãos do Google.

O texto já foi traduzido para vários idiomas. O responsável pela tradução para a “última flor do Lácio” foi o português Carlos Martins.

Gostou? Quer mais paranóia? Veja também:

Epic 2014 e Prometeus.

14 Comentários

Scroogled
de Cory Doctorow
Tradução/adaptação para Português: Carlos Martins

 Scroogled   E se o Google agora resolvesse controlar a sua vida?“Dêem-me seis linhas escritas pelo mais honrado dos Homens, e encontrarei nelas uma desculpa para o enforcar.” — Cardeal Richelieu

“Não sabemos o suficiente sobre si.” —CEO do Google Eric Schmidt

Greg aterrou no Aeroporto Internacional de São Francisco às 8h da tarde, mas pela altura em que finalmente chegou à frente da fila para a alfândega, já passava da meia-noite. Tinha saído da cabina da primeira classe, bronzeado perfeito, a barba por fazer, depois de um mês de praia no Cabo (mergulhando três dias por semana, seduzindo estudantes Francesas no resto do tempo.) Quando tinha saído da cidade, um mês antes, era um destroço andante de ombros descaídos e barrigudo. Agora, era um deus bronzeado, que atraía olhares das hospedeiras na frente do avião.

Depois de quatro horas na fila para a alfândega, tinha novamente passado de deus a mero mortal. O seu aspecto admirável estava gasto, suor escorria pelo rego do seu traseiro, e os seus ombros e pescoço estavam tão tensos que o seu tronco parecia uma raquete de ténis. A bateria do seu iPod já se tinha esgotado há muito, deixando-o sem nada para fazer senão escutar a conversa do casal de meia-idade que se encontrava à sua frente.

“As maravilhas da tecnologia moderna,” disse a mulher, referindo-se a um sinal que estava por perto: Imigração – Powered by Google.

“Não era suposto começarem apenas no próximo mês?” disso o homem, que alternadamente usava e segurava um sombrero de grandes dimensões.

Googlando na fronteira. Jesus. Greg tinha vendido todas as suas acções do Google seis meses antes, esperando aproveitar algum tempo para si próprio – algo que se revelou menos recompensador do que ele esperava. Na maior parte do tempo dos cinco meses que se seguiram, deu consigo a arranjar os PCs dos amigos, ver TV durante o dia, e ganhando quase 5Kg de peso, que culpava ser devido ao tempo que passava em casa em vez de estar no Googleplex, seguindo o seu programa físico de 24h no ginásio.

Ele já devia ter imaginado. O governo dos Estados Unidos tinha estourado $15 biliões de dólares num programa para capturar impressões digitais e fotografias nas fronteiras, sem que tivesse apanhado um único terrorista. Era óbvio que o sector público não estava equipado para proceder a essas pesquisas de forma adequada.

O agente da DHS (Departamento de Segurança Nacional) observava as malas que tinha à sua frente, enquanto ia espreitando o que se passava no seu ecrã, vagarosamente carregando nas teclas com os seus dedos gordos como salsichas. Não admirava que estivesse a demorar 4h para sair do raio do aeroporto.

“Boa noite,” disse Greg, entregando o seu passaporte suado ao agente. O agente grunhiu algo e passou-o no leitor, olhando para o ecrã enquanto batia com os dedos. Ele tinha uns restos de comida ressequida no canto da sua boca, e a sua língua ia saindo e lambendo o que restava.

“Quer dizer-me sobre Junho de 1998?”

Greg olhou para ele e disse. “Desculpe?”

“Você colocou uma mensagem em alt.burningman a 17 de Junho de 1998, sobre os seus planos para ir a um festival. Perguntou ‘São os shrooms assim tão má ideia?’”

O interrogador na sala de controlo era um homem mais velho, tão magro que parecia que tinha sido esculpido de madeira. As suas perguntas iam muito mais além que os shrooms.

“Fale-me sobre os seus hobbies. Você está envolvido com Foguetões em miniatura?”

“O quê?”

“Foguetões em miniatura.”

“Não,” disse Greg, “Não, não estou.” Já imaginando o rumo que a conversa estava a tomar.

O homem tomou umas notas, e carregou numas teclas. “É que, pergunto isto porque vejo um grande número de anúncios relacionados com foguetões miniatura nos seus resultados de pesquisa e Google mail.”

Greg sentiu um aperto. “Você está a ver os meus resultados de pesquisas e e-mail?” Ele não tocava num teclado de computador há mais de um mês, mas sabia que o quer que tivesse introduzido naquele campo de pesquisa seria bem mais revelador do que tudo o que ele já tinha dito ao seu psiquiatra.

“Senhor, tenha calma, por favor. Não, não estou a ver as suas pesquisas,” disse o homem em tom de gozo. “Isso seria anti-constitucional. Nós apenas vemos os anúncios que aparecem quando você lê o seu e-mail e faz as suas pesquisas. Tenho aqui uma brochura que explica tudo. Poderá lê-la quando estivermos terminados.”

“Mas os anúncios não significam nada,” retorquiu Greg. “Eu levo com anúncios para toques de telemóvel da Ann Coulter sempre que recebo um e-mail de algum amigo em Coulter, Iowa!”

O homem acenou em concordância. “Eu sei. E é exactamente por isso que estou aqui a falar consigo. Porque acha que estes anúncios sobre foguetões em miniatura aparecem tão frequentemente?”

Greg pôs os neurónios em funcionamento. “Ora bem, faça isto. Procure por ‘fanáticos do café.’” Ele era um membro bastante activo do grupo, ajudando-os a lançar o seu site e o serviço café-do-mês. A mistura que iam lançar chamava-se Jet Fuel. “Jet Fuel” e “lançamento” – isso faria com que o Google enchesse a página com anúncios de modelos de foguetões.

Estavam já na recta final quando o homem esculpido de madeira encontrou as fotos do Halloween. Estavam enterradas na terceira página dos resultados da pesquisa por “Greg Lupinski.”

“Era uma festa com o tema da Guerra do Golfo,” disse ele.

“E você está vestido de…?”

“Um bombista suicida,” respondeu envergonhado. Dizer aquelas palavras era assustador.

“Venha comigo, Sr. Lupinski,” disse o homem.

Quando foi libertado já passava das 3h da manhã. As suas malas esperavam por ele ao lado do tapete de transporte. Quando pegou nelas apercebeu-se que tinham sido inspeccionadas, e fechadas sem qualquer cuidado. A sua roupa espreitava por todos os cantos.

Quando regressou a casa, descobriu que todas as suas estatuetas falsas do período pré-colombiano tinham sido estilhaçadas, e a sua camisa mexicana de algodão branco acabada de comprar tinha uma opressiva pegada mesmo no meio. As suas roupas já não cheiravam a México, cheiravam a aeroporto.

Ele não se ia deitar. De forma alguma. Ele precisava falar acerca disto. Só havia uma pessoa que o podia entender. Felizmente, ela ainda costumava estar acordada a esta hora.

Maya tinha começado a trabalhar no Google dois anos depois de Greg. Tinha sido ela a convence-lo a ir ao México depois de vender as acções: A qualquer sítio, disse ela, onde pudesse reiniciar a sua existência.

Maya tinha dois labradores gigantes castanhos, e uma namorada com muita, muita paciência chamada Laurie que aturava tudo excepto ser arrastada pelo parque às 6h30 da manhã por 160Kg de canídeos espalhando baba por todos os cantos.

Maya preparou-se para agarrar no seu Mace à medida que Greg corria em sua direcção, depois parou e abriu os seus braços, largando a trela. “Onde está o resto de ti? Meu, estás mesmo bom!”

Ele abraçou-a de volta, apercebendo-se subitamente do seu odor corporal após uma noite de Googling invasivo. “Maya,” disse ele, “que sabes sobre o Google e o DHS?”

Assim que ele fez a pergunta ela mudou de atitude. Um dos cães começou a chiar. Ela olhou em redor, e depois fez sinal em direcção aos courts de ténis. “No topo daquele poste de iluminação; não olhes,” disse ela. “Aquele é um dos nossos pontos de acesso WiFi municipais. Tem uma webcam com lente grande angular. Não fales virado na sua direcção.”

No grande esquema das coisas, não tinha custado muito ao Google para colocar webcams por toda a cidade. Especialmente quando comparado com a capacidade de distribuir anúncios de acordo com onde as pessoas se sentam. Greg não tinha prestado muita atenção quando todas aquelas câmaras em todos os pontos de acesso foram tornadas públicas – durante um dia houve um frenesim com toda a gente a brincar com aquele novo brinquedo, fazendo zoom em várias zonas de prostituição, mas rapidamente a excitação se dissipou.

Incrédulo, Greg murmurou, “Estás a gozar.”

“Vem comigo,” disse ela, virando-se para longe do poste.

Os cães não estavam contentes com a redução do seu passeio e mostravam o seu desagrado na cozinha enquanto Maya fazia café.

“Negociamos um acordo com o DHS,” disse ela, procurando o leite. “Eles concordaram em deixar de cheirar os nossos registos, e nós concordamos em deixá-los ver os anúncios mostrados a cada utilizador.”

Greg ficou doente. “Porquê? Não me digas que o Yahoo também já fazia isso…”

“Não, não. Isto é, sim. Claro. O Yahoo já fazia isso. Mas não foi por isso que o Google alinhou. Sabes, os Republicanos odeiam o Google. Somos maioritariamente Democráticos registrados, portanto estamos apenas a tentar fazer um acordo de paz com eles antes que eles nos massacrem. Isto não é I.I.P.”-Informação de Identificação Pessoal – “É apenas meta data. Portanto é apenas ligeiramente maléfico.”

“Então, porquê toda a intriga?”

Maya suspirou e abraçou o labrador que pousava a sua enorme cabeça nas suas pernas. “Os agentes são como piolhos. Metem-se por todo o lado. Aparecem nas nossas reuniões. É como estar a trabalhar num ministério soviético. Todos nós sabemos quem não é admitido, mas ninguém sabe porquê. Eu passei. Que sorte a minha – ser lésbica aparentemente já não é motivo para ser eliminada. E ninguém com autorização se dignaria a almoçar com alguém que não a tenha conseguido.”

Greg sentiu-se muito cansado. “Então acho que tive sorte em sair do aeroporto com vida. Ainda acabava ‘desaparecido’ se tivesse corrido mal, hein?”

Maya ficou a olhar para ele. Ele aguardou uma resposta.

“O quê?”

“Vou contar-te uma coisa, mas nunca poderás repeti-la, está bem?”

“hummm… não fazes parte de uma célula terrorista, pois não?”

“Nada de tão simples. É assim: o escrutínio do DHS no aeroporto serve como filtro. Deixa que os agentes eliminem quem não interessa. Uma vez que sejas levado para a sala de interrogação secundária, passas a ser uma ‘pessoa de interesse’ – e nunca mais te largarão. Eles pesquisarão por ti em todas as webcams. Irão ler o teu e-mail. Analisar as tuas pesquisas.”

“Pensei que tinhas dito que os tribunais não os deixariam fazer isso…”

“Os tribunais não os deixarão Googlar-te indiscriminadamente. Mas depois de estares no sistema, tornas-te numa pesquisa selectiva. Tudo legal. E uma vez que comecem a pesquisar-te, encontrarão sempre algo. Todos os teus dados são analisados em busca de ‘padrões suspeitos’ usando diferenças em relação a médias estatísticas, para te apanharem.”

Greg sentiu-se como se fosse vomitar. “Como é que isto aconteceu? O Google era bom. ‘Não ser mau,’ certo?” Era o lema da companhia, e para Greg isso tinha sido um factor decisivo para que levasse o seu doutoramento em Ciências de Computação directamente de Stanford para Mountain View.

Maya respondeu com um riso irónico. “Não ser mau? Ora essa, Greg. O nosso lobby é o mesmo bando de cripto-fascistas que tratou de Kerry. Já perdemos a nossa virgindade maléfica há muito tempo atrás.”

Ficaram em silêncio durante um minuto.

“Começou na China,” ela prosseguiu finalmente. “Mal colocamos os nossos servidores para o continente, eles ficaram sobre jurisdição Chinesa.”

Greg suspirou. Ele conhecia o poder do Google bem demais: De cada vez que alguém visitasse uma página com anúncios do Google, ou usasse os mapas do Google, ou o e-mail do Google – a companhia recolhia todas essas informações.

Mais recentemente, o software de optimização de pesquisas tinha até começado a usar essa informação para que os resultados apresentados fossem de encontro ao que cada utilizador individual queria. Provou ser um sistema revolucionário para a publicidade. Um governo autoritário certamente teria outros objectivos em mente.

“Estavam a usar-nos para construirmos perfis de pessoas,” disse ela. “Quando tinham alguém que quisessem prender, vinham até nós para encontrarmos uma razão para o fazer. Dificilmente há algo que possas fazer na Internet que não seja ilegal na China.”

Greg abanou a cabeça. “Porque é que tiveram que colocar os servidores na China?”

“O governo disse que nos bloquearia se assim não fosse. E o Yahoo já lá estava.” Ambos fizeram caretas. Algures no caminho, os empregados do Google ficaram obcecados com o Yahoo, mais preocupados com o que a concorrência fazia do que com a sua própria companhia. “Portanto, fizemo-lo. Mas muitos de nós não gostaram da ideia.”

Maya bebeu mais um golo de café e baixou a voz. Um dos seus cães cheirava insistentemente a cadeira onde Greg se sentava.

“Quase imediatamente, os Chineses pediram-nos para que censurássemos os resultados das pesquisas,” disse Maya. “O Google concordou. A explicação era hilariante: ‘Não estamos a fazer mal, estamos a fornecer um motor de pesquisa melhor aos consumidores! Se mostrássemos resultados que depois não poderiam aceder, isso seria frustrante para eles. Seria uma má experiência para o utilizador.’”

“E agora?” Greg empurrou o cão para longe dele. Maya olhou-o com ar magoado.

“Agora és uma pessoa de interesse, Greg. Estás a ser Google-perseguido. Agora vives a tua vida com alguém constantemente a olhar por cima do teu ombro. Conheces a missão da empresa, certo? ‘Organizar a Informação Mundial.’ Tudo. Daqui a cinco anos saberemos quantos cagalhões tens na sanita antes de puxares o autoclismo. Junta isso com a suspeição automática de todos os que sejam estatisticamente considerados bandidos e estás—”

“Scroogled.”

“Completamente.” Concordou ela.

Maya levou os dois labradores através do hall para o quarto. Ele ouviu uma discussão abafada de Maya com a sua namorada, e ela voltou sozinha.

“Eu consigo resolver isto,” disse ela num sussurro urgente. “Depois de os Chineses começarem a juntar pessoas, eu e os meus colegas dedicamos o nosso tempo no projecto dos 20% a fodê-los. ” (Uma das inovações do Google era uma regra que estipulava que cada empregado devia dedicar 20% do seu tempo a projectos alternativos à sua escolha.) “Chamámo-lo de Googlecleaner. Penetra profundamente na base de dados e normaliza-te estatisticamente. As tuas pesquisas, os teus histogramas, os padrões de browsing. Tudo. Greg, eu posso Google-limpar-te. É a única maneira.”

“Não quero que te metas em sarilhos.”

Ela abanou a cabeça. “Eu já estou condenada. Todos os dias desde que criei aquilo que tenho estado à espera – é só uma questão de tempo até que alguém me mencione ao DHS e, sei lá. Que façam o que quer que façam a pessoas como eu na guerra de nomes abstractos.”

Greg relembrou-se do que tinha passado no aeroporto. A pesquisa. A camisa, com a pegada bem no meio.

“Faz isso,” disse ele.

O Googlecleaner funcionou perfeitamente. Greg podia dizê-lo pelos anúncios que apareciam nas suas pesquisas, anúncios claramente destinados a outras pessoas: Factos do Design Inteligente, Graus Académicos On-line, Um Amanhã Livre de Terror, Filtros Anti-Pornografia, a Agenda Homossexual, Bilhetes baratos. Era o programa da Maya em funcionamento. Era óbvio que a procura personalizada do Google o considerava alguém completamente diferente, um militante de direita temente a Deus.

O que, por ele, estava bem.

Depois clicou na sua lista de endereços, e descobriu que metade dos seus contactos tinha desaparecido. A sua caixa de entrada do GMail estava vazia como uma caixa de madeira comida pelas térmitas. O seu perfil no Orkut, normalizado. O seu calendário, fotografias de família, favoritos: tudo vazio. Ele nunca se tinha apercebido o quanto dele se tinha transferido para a web e encontrado o seu caminho para um servidor do Google – toda a sua identidade on-line. Maya tinha-o deixado completamente limpo; tornara-se um Homem Invisível.

Greg carregou, sonolento, nas teclas do portátil ao lado da cama, trazendo o ecrã de volta à vida. Esforçou-se por ficar os olhos no relógio na barra de ferramentas: 4:13! Raios, quem estaria a bater à sua porta a estas horas da madrugada?

Gritou, “Já vou!” numa voz esganiçada e vestiu um robe e uns chinelos. Arrastou os pés ao longo do corredor, ligando as luzes pelo caminho. À porta, espreitou pelo óculo e deu com Maya a olhar de volta.

Tirou as correntes de protecção, destrancou a porta e abriu a porta de rompante. Maya passou por ele apressada, seguida dos seus cães e namorada.

Estava coberta de suor, o seu cabelo normalmente penteado colando-se aos molhos na sua testa. Esfregou os olhos, que estavam vermelhos e pintados.

“Faz uma mala,” disse sem fôlego.

“O quê?”

Ela agarrou-o pelos ombros. “Faz o que te digo,” disse.

“Mas para onde tencionas…?”

“Provavelmente para o México. Ainda não sei. Despacha-te, raio!” Ela afastou-o da frente e seguiu para o quarto, onde começou a puxar todas as gavetas.

“Maya,” disse ele sério, “Não vou a lado nenhum até que me digas o que se está a passar.”

Ela olhou para ele e afastou os cabelos do seu rosto. “O Googlecleaner está vivo. Depois de te ter limpo a ti, desliguei-o permanentemente. Era demasiado perigoso para ser usado novamente. No entanto continua programado para me enviar e-mails sempre que seja executado. Alguém o usou seis vezes para limpar três contas bem específicas – sendo que todas elas pertencem a membros do Comité de Comércio do Senado que estão para ser reeleitos.”

“Os Googlers estão a limpar senadores?”

“Os Googlers não. Isto teve origem externa. O bloco do IP de origem está registado em D.C. E todos os IPs são usados por utilizadores do Gmail. Adivinha a quem pertencem essas contas?”

“Espiaste as contas do Gmail?”

“Sim. Dei uma vista de olhos pelos emails deles. Toda a gente o faz, de vez em quando, e por motivos vem piores que os meus. Mas repara, toda esta actividade está a ser feita pelo nosso lobby. Apenas fazendo o seu trabalho, defendendo os interesses da companhia.”

Greg sentiu a pulsação a latejar na sua cabeça. “Devíamos contar a alguém.”

“Não vai servir de nada. Eles sabem tudo sobre nós. Podem ver todas as nossas pesquisas. Todos os emails. Todas as vezes que passarmos por uma webcam. Quem está na nossa rede de amigos… sabes que se tiveres mais de 15 amigos no Orkut, é altamente provável que estejas a apenas 3 passos de alguém que tenha contribuído com dinheiro para uma causa ‘terrorista’? Lembras-te do aeroporto? Vais passar por aquilo tudo muitas mais vezes.”

“Maya,” disse Greg, procurando orientar-se. “Ir para o México… não será exagero? Demite-te e pronto. Podemos começar uma nova companhia ou fazer algo do género. Isto é uma loucura.”

“Eles vieram falar comigo hoje,” disse ela. “Dois dos agentes políticos do DHS. Demoraram horas. E fizeram-me montes de perguntas muito complicadas.”

“Sobre o Googlecleaner?”

“Sobre os meus amigos e a minha família. O meu histórico de pesquisas. A minha história pessoal.”

“Jesus.”

“Estavam a dar-me uma mensagem. Que estão a observar todos os cliques e todas as pesquisas. É tempo de partir. Tempo de sair fora do alcance deles.”

“Mas tens uma agência do Google no México, sabes disso.”

“Temos que ir,” disse ela, firmemente.

“Laurie, que pensas disto?” perguntou Greg.

Laurie afagou os cães. “Os meus pais abandonaram a Alemanha de Leste em ’65. Costumavam contar-me sobre a Stasi. A polícia secreta colocava tudo sobre ti num ficheiro, se tinhas contado uma piada anti-patriótica, o que quer que fosse. Quer queiram quer não, o que o Google fez não é diferente.”

“Greg, vens ou não?”

Ele olhou para os cães e declinou com a cabeça. “Ainda tenho alguns pesos que sobraram,” disse. “Levem-nos. E tenham cuidado, está bem?”

Maya olhou-o com uns olhos capazes de o matar. No entanto, amolecendo, deu-lhe um abraço furioso.

“Tem, tu também, cuidado,” sussurrou ao seu ouvido.

Vieram buscá-lo uma semana depois. Em casa, a meio da noite, tal como ele imaginava que fizessem.

Dois homens chegaram à sua soleira pouco depois das 2h da manhã. Um ficou silenciosamente à porta. O outro era um sorridente, pequeno e irrequieto, com um casaco desportivo com uma nódoa numa lapela e uma bandeira Americana na outra. “Greg Lupinski, temos motivos para acreditar que você está em violação do Acto de Abuso e Fraude com Computadores,” disse ele, como apresentação. “Mais concretamente, de ultrapassar o seu nível de acesso e por esses meios ter obtido informações. Dez anos de prisão para começar. Aquilo que você e a sua amiga fizeram aos vossos registos do Google é crime. E tudo isso virá a público durante o julgamento… tudo o que vocês limparam dos vossos perfis.”

Greg já tinha imaginado esta cena na sua mente durante toda a semana. Tinha planeado todo o tipo de coisas corajosas para dizer. Era algo com que se entretinha enquanto esperava por notícias da Maya. Ela nunca ligou.

“Gostaria de falar com um advogado,” foi tudo o que conseguiu dizer.

“Pode fazer isso,” disse o homeme pequeno. “Mas talvez possamos chegar a um acordo mais interessante.”

Greg encontrou a sua coragem. “Gostaria de ver o seu distintivo,” reclamou.

O rosto bochechudo do homem iluminou-se numa gargalhada.”Colega, eu não sou polícia,” disse. “Sou um consultor. O Google contratou-me – a minha firma representa os interesses deles em Washington – para incentivar relações. Claro que não queremos envolver a polícia sem falarmos consigo primeiro. Você faz parte da família. Aliás, há uma proposta que gostaria de lhe fazer.”

Greg virou-se para a máquina de fazer café, deitando o filtro velho no lixo.

“Contarei à imprensa,” disse.

O homem pensou por um momento. “Sim, claro. Poderia entrar pelo Chronicle dentro de manhã e contar tudo. Eles iriam procurar por uma fonte que confirmasse o que lhes dissesse. Não irão encontrá-la. E quando eles tentarem pesquisar por uma, nós estaremos lá. Portanto, porque não ouves o que tenho para dizer, okay? Estou no negócio em que ambas as partes ganham sempre. E sou muito bom no que faço.” Fez uma pausa. “Já agora, esses grãos de café são excelentes, mas devia limpá-los primeiro. Tira um pouco do amargo e realça os óleos. Passa-me um coador?”

Greg observou enquanto o homem silenciosamente tirou o casaco e o pendurou numa cadeira da cozinha, depois arregaçou as mangas cuidadosamente, tirando um relógio digital barato do pulso e colocando-o no bolso. Despejou os grãos do moinho para o coador, e limpou-os na banca.

Ele era bastante pálido, com um à vontade de um enegenheiro eléctrico. Na verdade, parecia um verdadeiro Googler, obcecado pelos pormenores. E via-se que sabia mexer num moinho de café.

“Estamos a recrutar uma equipa para o Edifício 49…”

“Não existe Edifício 49,” disse Greg automaticamente-

“Pois claro,” disse o homem sorridente. “Não existe nenhum Edifício 49. Mas estamos a preparar uma equipa para melhorar o Googlecleaner. Sabe, o programa da Maya não era muito eficiente. Está cheio de bugs. Precisamos de um upgrade. Você seria a pessoa ideal, e não interessaria o que você sabe se estivesse a trabalhar para nós novamente.”

“Inacreditável,” disse Greg, rindo-se. “Se pensam que vou ajudar-vos a difamar candidatos políticos em troca de favores, são mais malucos do que eu pensava.”

“Greg,” disse o homem, “não vamos difamar ninguém. Apenas vamos limpar um pouco as coisas. Para algumas pessoas em especial. Sabes a que me refiro? Todo a gente tem algo um pouco assustador no seu perfil do Google, se analisado atentamente. E a análise atenta é o que está na ordem do dia na política. COncorrer a um cargo é como fazer uma colonoscopia em público.” Carregou a máquina de café, e pressionou, o seu rosto em solene concentração. Greg pegou em duas chavenas – do Google, obviamente – e entregou-as ao homem.

“Vamos fazer pelos nossos amigos aquilo que a Maya fez por si. Apenas uma pequena limpeza. Tudo o que queremos é preservar a privacidade. Apenas isso.”

Greg provou o café. “E o que acontece aos candidatos que não limparem?”

“Pois,” disse o homem, esboçando um sorriso forçado. “Tem razão. Será um pouco duro para eles.” Procurou np bolso do casaco e tirou várias folhas de papel dobradas.

Ajeitou as folhas e colocou-as na mesa. “Aqui está uma das pessoas boas que precisa da nossa ajuda.” Era uma listagem das pesquisas feitas por um candidato em quem Greg tinha votado nas três eleições anteriores.

“O homem regressa ao seu quarto de hotel depois de um dia brutal de campanha porta-a-porta, e escrever ‘cús quente’ na sua barra de pesquisa. Nada de grave, certo? No nosso ponto de vista, impedir que um bom homem como este continue a servir o seu país vai contra o espírito Americano.”

Greg acenou com a cabeça vagarosamente.

“Então, vai ajudar o homem?” perguntou..

“Sim.”

“Ainda bem. Há só mais uma coisa. Precisamos da sua ajuda para encontrar a Maya. Ela não percebeu os nossos objectivos, e agora parece ter desaparecido do mapa. Assim que ela nos ouvir, tenho a certeza que nos vai compreender.”

Ele passou os olhos pela listagem dos resultados do candidato.

“Acho que sim,” respondeu Greg.

Demorara apenas 11 dias úteis para que o novo Congresso aprovasse o Acto de Segurança e Enumeração das Comunicações e Hipertexto, que autorizava o DHS e a NSA (Agência de Segurança Nacional) a contratarem até 80% do serviço de inteligência e análise a empresas privadas.

Teoreticamente, os contratos estavam sujeitos a concursos competitivos, mas dento do Edifício 49 do Google, não havia nenhuma dúvida sobre quem ganharia. Se o Google tivesse gasto $15 biliões num programa para apanhar os criminosos na fronteira, podem crer que os apanhariam-os governos não estão preparados para fazer a pesquisa direita.

Na manhã seguinte Greg olhava-se a si próprio cuidadosamente ao barbear (os agentes não gostavam do aspecto dos hackers, e não tinham qualquer pudor em dizê-lo), apercebendo-se que hoje seria o seu primeiro dia como agente ao serviço do governo dos Estados Unidos. Seria isso assim tão mau? Não era melhor ter o Google a fazer isto em vez de um agente parvo do DHS sentado a uma secretária? Pela altura em que estacionou no Googleplex, entre os carros híbridos e parques de bicicletas, estava convencido. Pensava sobre qual o smoothie orgânico que iria encomendar na cantina quando o seu cartão deu erro ao abrir a porta do Edifício 49. O LED vermelho piscava incessantemente de cada vez que ele passava o seu cartão. Em qualquer outro edifício seria fácil entrar atrás de outro colega, as pessoas entravam e saiam constantemente. Mas no Edifício 49 os Googlers apenas saiam para as refeições, e às vezes nem isso.

Passou o cartão mais uma dúzia de vezes. Subitamente ouviu uma voz ao seu lado.

“Greg, posso falar consigo, por favor?”

O homem colocou o seu braço sobre os ombros de Greg, e este sentiu o cheiro frutado do seu aftershave. Cheirava tal e qual o que o seu instructor de mergulho usava quando saiam à noite para os bares. Greg já não se recordava do seu nome. Juan Carlos? Juan Luis?

O abraço do homem era firme, conduzindo-o para longe da porta, sobre o relvado imaculado, passando o jardim no exterior da cozinha. “Vamos dar-te uns dias de folga,” disse ele.

Greg sentiu uma pontada de ansiedade. “Porquê?” Será que tinha feito algo errada? Iria para a cadeia?

“É a Maya.” O homem virou-se, olhando Greg com um olhar infinito. ” Ela suicidou-se. Na Guatemala. Lamento muito, Greg.”

Greg sentiu-se lançado no espaço, para um lugar quilómetros acima da superfície, uma vista do Googleplex no Google Earth, onde olhava para si próprio e para aquele homem como um par de pontos, dois píxeis, minúsculos e insignificantes. Desejou arrancar os seus próprios cabelos, cair sobre os seus joelhos, e chorar.

Desse lugar muito distante ouviu a sua própria voz dizer, “Não preciso de nenhum tempo. Estou bem.”

Desse lugar muito distante ouvir o homem insistir.

As insistências prosseguiram durante muito tempo, até que os dois píxeis se dirigiram ao Edifício 49, e a porta fechou-se atrás deles.

- FIM -

____________________________________________________________________________

Licence:
Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 United States

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/us/

Licence in summary:
You are free:
to Share — to copy, distribute, display, and perform the work
to Remix — to make derivative works
Under the following conditions:
Attribution. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).
Noncommercial. You may not use this work for commercial purposes.
Share Alike. If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same or similar license to this one.
For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work. The best way to do this is with a link to this web page.
Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder.
Apart from the remix rights granted under this license, nothing in this license impairs or restricts the author’s moral rights.

Licence in Full:

CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS INFORMATION ON AN “AS-IS” BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE.
License
THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE (“CCPL” OR “LICENSE”). THE WORK IS PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS.
1. Definitions
a.”Collective Work” means a work, such as a periodical issue, anthology or encyclopedia, in which the Work in its entirety in unmodified form, along with one or more other contributions, constituting separate and independent works in themselves, are assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collective Work will not be considered a Derivative Work (as defined below) for the purposes of this License.
b.”Derivative Work” means a work based upon the Work or upon the Work and other pre-existing works, such as a translation, musical arrangement, dramatization, fictionalization, motion picture version, sound recording, art reproduction, abridgment, condensation, or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted, except that a work that constitutes a Collective Work will not be considered a Derivative Work for the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical composition or sound recording, the synchronization of the Work in timed-relation with a moving image (“synching”) will be considered a Derivative Work for the purpose of this License.
c.”Licensor” means the individual, individuals, entity or entities that offer(s) the Work under the terms of this License.
d.”Original Author” means the individual, individuals, entity or entities who created the Work.
e.”Work” means the copyrightable work of authorship offered under the terms of this License.
f.”You” means an individual or entity exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Work, or who has received express permission from the Licensor to exercise rights under this License despite a previous violation.
g.”License Elements” means the following high-level license attributes as selected by Licensor and indicated in the title of this License: Attribution, Noncommercial, ShareAlike.
2. Fair Use Rights. Nothing in this license is intended to reduce, limit, or restrict any rights arising from fair use, first sale or other limitations on the exclusive rights of the copyright owner under copyright law or other applicable laws.
3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in the Work as stated below:
a.to reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collective Works, and to reproduce the Work as incorporated in the Collective Works;
b.to create and reproduce Derivative Works provided that any such Derivative Work, including any translation in any medium, takes reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify that changes were made to the original Work. For example, a translation could be marked “The original work was translated from English to Spanish,” or a modification could indicate “The original work has been modified.”;
c.to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform publicly, and perform publicly by means of a digital audio transmission the Work including as incorporated in Collective Works;
d.to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform publicly, and perform publicly by means of a digital audio transmission Derivative Works;
The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or hereafter devised. The above rights include the right to make such modifications as are technically necessary to exercise the rights in other media and formats. All rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved, including but not limited to the rights set forth in Sections 4(e) and 4(f).
4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly made subject to and limited by the following restrictions:
a.You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform the Work only under the terms of this License, and You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier for, this License with every copy or phonorecord of the Work You distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform. You may not offer or impose any terms on the Work that restrict the terms of this License or the ability of a recipient of the Work to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. You may not sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties. When You distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform the Work, You may not impose any technological measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the Work from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as incorporated in a Collective Work, but this does not require the Collective Work apart from the Work itself to be made subject to the terms of this License. If You create a Collective Work, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Collective Work any credit as required by Section 4(d), as requested. If You create a Derivative Work, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Derivative Work any credit as required by Section 4(d), as requested.
b.You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform a Derivative Work only under: (i) the terms of this License; (ii) a later version of this License with the same License Elements as this License; or, (iii) either the unported Creative Commons license or a Creative Commons license for another jurisdiction (either this or a later license version) that contains the same License Elements as this License (e.g. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 (Unported)) (“the Applicable License”). You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier for, the Applicable License with every copy or phonorecord of each Derivative Work You distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform. You may not offer or impose any terms on the Derivative Works that restrict the terms of the Applicable License or the ability of a recipient of the Work to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License. You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties. When You distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform the Derivative Work, You may not impose any technological measures on the Derivative Work that restrict the ability of a recipient of the Derivative Work from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License. This Section 4(b) applies to the Derivative Work as incorporated in a Collective Work, but this does not require the Collective Work apart from the Derivative Work itself to be made subject to the terms of the Applicable License.
c.You may not exercise any of the rights granted to You in Section 3 above in any manner that is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation. The exchange of the Work for other copyrighted works by means of digital file-sharing or otherwise shall not be considered to be intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation, provided there is no payment of any monetary compensation in connection with the exchange of copyrighted works.
d.If You distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform the Work (as defined in Section 1 above) or any Derivative Works (as defined in Section 1 above) or Collective Works (as defined in Section 1 above), You must, unless a request has been made pursuant to Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and/or (ii) if the Original Author and/or Licensor designate another party or parties (e.g. a sponsor institute, publishing entity, journal) for attribution (“Attribution Parties”) in Licensor’s copyright notice, terms of service or by other reasonable means, the name of such party or parties; the title of the Work if supplied; to the extent reasonably practicable, the Uniform Resource Identifier, if any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright notice or licensing information for the Work; and, consistent with Section 3(b) in the case of a Derivative Work, a credit identifying the use of the Work in the Derivative Work (e.g., “French translation of the Work by Original Author,” or “Screenplay based on original Work by Original Author”). The credit required by this Section 4(d) may be implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case of a Derivative Work or Collective Work, at a minimum such credit will appear, if a credit for all contributing authors of the Derivative Work or Collective Work appears, then as part of these credits and in a manner at least as prominent as the credits for the other contributing authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit required by this Section for the purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your use of the Work, without the separate, express prior written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties.
e.For the avoidance of doubt, where the Work is a musical composition:
i.Performance Royalties Under Blanket Licenses. Licensor reserves the exclusive right to collect whether individually or, in the event that Licensor is a member of a performance rights society (e.g. ASCAP, BMI, SESAC), via that society, royalties for the public performance or public digital performance (e.g. webcast) of the Work if that performance is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation.
ii.Mechanical Rights and Statutory Royalties. Licensor reserves the exclusive right to collect, whether individually or via a music rights agency or designated agent (e.g. Harry Fox Agency), royalties for any phonorecord You create from the Work (“cover version”) and distribute, subject to the compulsory license created by 17 USC Section 115 of the US Copyright Act (or the equivalent in other jurisdictions), if Your distribution of such cover version is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation.
f.Webcasting Rights and Statutory Royalties. For the avoidance of doubt, where the Work is a sound recording, Licensor reserves the exclusive right to collect, whether individually or via a performance-rights society (e.g. SoundExchange), royalties for the public digital performance (e.g. webcast) of the Work, subject to the compulsory license created by 17 USC Section 114 of the US Copyright Act (or the equivalent in other jurisdictions), if Your public digital performance is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation.
5. Representations, Warranties and Disclaimer
UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR OFFERS THE WORK AS-IS AND ONLY TO THE EXTENT OF ANY RIGHTS HELD IN THE LICENSED WORK BY THE LICENSOR. THE LICENSOR MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MARKETABILITY, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
7. Termination
a.This License and the rights granted hereunder will terminate automatically upon any breach by You of the terms of this License. Individuals or entities who have received Derivative Works (as defined in Section 1 above) or Collective Works (as defined in Section 1 above) from You under this License, however, will not have their licenses terminated provided such individuals or entities remain in full compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License.
b.Subject to the above terms and conditions, the license granted here is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work under different license terms or to stop distributing the Work at any time; provided, however that any such election will not serve to withdraw this License (or any other license that has been, or is required to be, granted under the terms of this License), and this License will continue in full force and effect unless terminated as stated above.
8. Miscellaneous
a.Each time You distribute or publicly digitally perform the Work (as defined in Section 1 above) or a Collective Work (as defined in Section 1 above), the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License.
b.Each time You distribute or publicly digitally perform a Derivative Work, Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License.
c.If any provision of this License is invalid or unenforceable under applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the remainder of the terms of this License, and without further action by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable.
d.No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by the party to be charged with such waiver or consent.
e.This License constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements or representations with respect to the Work not specified here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that may appear in any communication from You. This License may not be modified without the mutual written agreement of the Licensor and You.
Creative Commons Notice
Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty whatsoever in connection with the Work. Creative Commons will not be liable to You or any party on any legal theory for any damages whatsoever, including without limitation any general, special, incidental or consequential damages arising in connection to this license. Notwithstanding the foregoing two (2) sentences, if Creative Commons has expressly identified itself as the Licensor hereunder, it shall have all rights and obligations of Licensor.
Except for the limited purpose of indicating to the public that the Work is licensed under the CCPL, Creative Commons does not authorize the use by either party of the trademark “Creative Commons” or any related trademark or logo of Creative Commons without the prior written consent of Creative Commons. Any permitted use will be in compliance with Creative Commons’ then-current trademark usage guidelines, as may be published on its website or otherwise made available upon request from time to time. For the avoidance of doubt, this trademark restriction does not form part of this License.
Creative Commons may be contacted at http://creativecommons.org/.

0 Comentários

EPIC 2014 [legendado]

8 jan 2008 | por em Internet às 1:15
0 Comentários

 China: Festival de esculturas no gelo.
Clique na imagem para ver essas belas obras de arte.

3 Comentários

Perdeu playboy!

7 jan 2008 | por em humor, imagens às 21:56

 Perdeu playboy!
Clique na imagem para ver uma galeria de fracassos!

2 Comentários